Große Veränderungen fanden in den letzten Wochen statt und dies nimmt kein Ende. Wir nehmen wieder neue Leute auf und einer davon kannst du sein! Für diese Bereiche suchen wir eine Besetzung: Unten im Post, stehen die Voraussetzungen für die jeweiligen Bereiche! Animebereich: – 1-2 Übersetzer – 3 Editoren – 5 QC’ler – 3 Timer – 2 Typesetter – 1 KaraFX’ler – 1 LogoFX’ler Mangabereich: – 2 Übersetzer – 2 Editoren – 2 Typesetter: Ihr braucht keine großen Vorkenntnisse. Ihr solltet Photoshop o.ä. Programme schon einmal benutzt haben. Zur Not lernen wir euch an. – 1 Cleaner: Ihr solltet mit Photoshop o.ä. Programmen gut bis sehr gut umgehen können, da ihr außer dem reinen “Cleanen” von Sprechblasen etc., auch redrawen… [mehr]
Große Veränderungen fanden in den letzten Wochen statt und dies nimmt kein Ende. Wir nehmen wieder neue Leute auf und einer davon kannst du sein!
Für diese Bereiche suchen wir eine Besetzung:
Unten im Post, stehen die Voraussetzungen für die jeweiligen Bereiche!
Animebereich:
- 1-2 Übersetzer
- 3 Editoren
- 5 QC’ler
- 3 Timer
- 2 Typesetter
- 1 KaraFX’ler
- 1 LogoFX’ler
Mangabereich:
- 2 Übersetzer
- 2 Editoren
- 2 Typesetter: Ihr braucht keine großen Vorkenntnisse. Ihr solltet Photoshop o.ä. Programme schon einmal benutzt haben. Zur Not lernen wir euch an.
- 1 Cleaner: Ihr solltet mit Photoshop o.ä. Programmen gut bis sehr gut umgehen können, da ihr außer dem reinen “Cleanen” von Sprechblasen etc., auch redrawen können solltet. Erfahrung ist hier unerlässlich.
Falls ihr Interesse habt, zögert nicht und bewerbt euch unter Support “Bewerben” – > “siehe dann ganz unten Anime- & Mangabereich.
Nötigen Informationen:
Name, Alter, Bereich, falls vorhanden: Erfahrungen, Erreichbarkeit!!!
Voraussetzungen:
- allgemein gilt für Anime und Manga: an der “Szene” interessiert, Zeit, Willen, Teamfähigkeit, bei keiner anderen Gruppe tätig (Ihr gehört uns ;D )
- Übersetzer: Gute Englisch- und Deutschkenntnisse (eventuell sogar Japanischkenntnisse), da wir aus dem Englischen übersetzen. Einzige Erfahrung, die ihr braucht: eure Sprachkenntnisse. Umgang mit den Programmen wird euch beigebracht.
- Timer: Der Timer setzt die Zeit für die Übersetzung bzw. korrigiert das vorhandene Timing. Er arbeitet mit der Audiospur des Videos. Wer Lead-in/-out und framegenaues Timen beherrscht, ist gern gesehen.
- Editor: Sehr gute Deutschkenntnisse. Ihr müsst die Übersetzung auf Rechtschreibung, Grammatik und Ausdruck überprüfen.
- Typesetter und Karaoke FX’ler erklärt sich von selbst, da die Personen erfahren sein müssen. Beim Typeset wird die Schriftfarbe und Schriftart gesetzt und gegebenfalls Schilder. Dafür braucht man Kreativität und Fingerspitzengefühl.
- QC’ler:Was mache ich als QC’ler? Als Qualitychecker, hält man Ausschau nach Fehlern im Video mit Sub. Ihr müsst euch da also auf alle Kriterien fixieren, Text, Timing, Karaoke und Video an sich. Falls ihr Fehler findet, werden diese gemeldet und dann gefixt, d.h, ihr braucht gute Rechtschreib- und Grammatikkenntnisse und müsst euch sehr aufmerksam das ganze ansehen.
- Logo FX’ler: Das Einzige, was ihr benötigt, sind eure Fertigkeiten mit After Effects. Logo fx’en heißt nichts weiter, als die Animantion vom Anime Logo aus dem Opening so gut es geht nachzuanimieren. Kein KaraFX, nur das Logo. Das Logo fertigen wir vorher für euch an und es ist eine einmalige Arbeit bei jedem Anime, sofern es keine mehreren Openings haben wird. Somit könntet ihr einen Beitrag dazu leisten, auch wenn ihr nicht die Zeit habt, obwohl ihr es gerne würdet.
Mit freundlichen Grüßen, Kanpai-Crew.
[weniger]